Em fa especial il·lusió que ahir sortís a la venda Where science and ethics meets, la versió anglesa del Jugar a ser déus (i Jugar a ser Dios) que ja coneixeu. Il·lusió perquè sempre està molt bé publicar en una altra llengua, però també perquè és la primera vegada que em passa amb l'anglès. I encara més: aquesta és la versió original del llibre (tant la catalana com la castellana són traduccions), i curiosament no la primera que ha sortit. Em va passar el mateix amb el primer Tururut, que es va publicar abans en francès que en català (i els dos següents volums no van sortir mai en versió original perquè la il·lustradora no hi va voler participar). El món editorial es mou per camins misteriosos.
En tot cas, si coneixeu algú que llegeixi en anglès i li interessin els
temes de bioètica per a tots els públics, dirigiu-lo cap a l'Amazon més
proper. Els comentaris que hem aconseguit que ens facin alguns experts en el tema (llegiu-los aquí sota, a la contracoberta) l'haurien d'ajudar a decidir-se.
.
2 comentaris:
Quan he començat a llegir pensava 'ara es publica? Juraria que el van escriure en anglès inicialment'. Ja veig que el món editorial no és un poltergeist només aquí. Enhorabona per la traducció, és un llibre que val la pena que arribi a molta gent, encara que aviat n'hauríeu de fer una actualització, que tot va molt ràpid! Un cop en anglès, no em sorprendria que altres llengües se n'interessin també, esperem que tingui un bon camí!
Enhorabona!! és fantàstic.
Publica un comentari a l'entrada