dissabte, 8 d’agost del 2009

Pitjor impossible.

Un titular genial de la premsa d'ahir:


Un libro sugiere que Miguel de Cervantes era catalán y homosexual.


Com si fossin les dues desgràcies més grans que li poden passar a un heroi històric espanyol.

Sempre m'han semblat raonables les teories que diuen que Colom era català, però proposar que El Quixot es va escriure en la nostra llengua i que només n'han sobreviscut traduccions em sembla d'un optimisme un tant irrisori, sobretot per les justificacions més aviat febles que esgrimeixen els partidaris. Com a provocació està bé, això si. Especular és de franc, i si fa riure a uns quants, doncs millor que millor.

[Teresa Amat parla d'una altra manera de desmitificar el Quixot.]

15 comentaris:

Ferran Porta ha dit...

Mmmm... això del Quixot escrit originàriament en català... de fet, no tinc arguments ni per creure-m'ho ni per deixar de creure-m'ho, però sona un pèl agafat pels ídems, com a mínim.

La possible catalanitat de Colom, per contra, la trobo força versemblant.

McAbeu ha dit...

Suposo que és una d'aquestes serps d'estiu que serveixen per omplir diaris de coses més o menys inversemblants.
M'ha xocat també, això de "catalan y homosexual" com dient: "pitjor ja no pot ser". El món evoluciona però hi ha gent que no.

Lluís Bosch ha dit...

La teoria fa temps que volta. Vaig llegir que en Jordi Bilbeny un cop dóna per tancada la polèmica sobre l'origen de Colom ara es dedica a Cervantes-Servent.
El cas és que la catalanitat de Colom no és un debat nou: als anys trenta va arribar a Barcelona un xilè que deia tenir-ne proves, i que va fer-se un tip de donar conferències per Barcelona fins que es va fondre.
Tot va una mica lligat a la idea de les grans conspiracions mundials, que costen força de creure. Tampoc no imagino uns serveis secrets espanyols tan eficaços com per amagar la realitat durant segles. En tot cas, està bé que apareguin aquestes coses: vol dir que encara tenim sentit de l'humor i que sabem parlar de coses que no siguin la crisi o el futbol!

zel ha dit...

De debó, més val prendre-s'ho amb humor, i dir, millor impossible...

joan ha dit...

Us heu oblidat de "La vida de Llàtzer de Tormos" que també va ser escrita originàriament en català.

Sincerament, les teories del Bilbeny les trobo tan plausibles o factibles com la "veritat oficial". Tot sigui per desmuntar la gran mentida del "Siglo de Oro".

A més, recordo que un amic meu basc fa molts anys em va dir que el meu castellà era molt "cervantino". Així que segurament Cervantes es deia Sirvent. I potser per això el Quixot està ple de catalanades. I si no us el rellegiu... hi ho veureu.

JJMiracle ha dit...

Tothom sap que no hi ha res pitjor que ser català. Però no m'acabo de creure que Cervantes ho fos.

USD ha dit...

potser també era dona

Unknown ha dit...

No fa gaire viag rebr el Power Point sencer on "queda demostrada" la catalanitat de Cristòfol Colom...
Una de les coses que em va fer força gràcia fou veure que Palos ede Moguer era en relaitat Pals...
Imatges de les muralles "à l'appui".

La capacitats d'enganyifar, Lluís Bosch, és infitnita. Crec que fas malament de no creure que ens ho hagin estafat tant com han pogut.

Mira que si es "demostra" que La mancha era en realitat "La Mànega del mar Menor..." lloc on es banyava el Servent ;-))))))

Per aconseguir que tothom s'interessi una mica més per la història i la literatura , jo llençaria la teoria que d'en Jesús Cristus no se'n saben tot un reguitzell de coses pel fet que mentre feien córrer que es dedicava a fer d'aprenent de fuster a casa de "son oncle" Josep, en relaitat va fer una escapada transmediterrània i va arribar i viure una temporada a Barcelona i va pujar al TibiDabo...
I que és per aquesta gràcia divina que Barcelona enamora i és bona si la bossa sona , i ...

Help yourself ...

Teresa Amat ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Teresa Amat ha dit...

(Perdó, m'havia equivocat.)

Deia que el titular també m'havia cridat l'atenció i que hi he afegit un granet de sorra. (No té gaire a veure amb la notícia, però sí amb el Quixot.)

pep ha dit...

Segurament després d'aquest comentari en Salvador definitivament em retirarà l'amistat (?) i bloquejarà (bloguejarà?) els meus comentaris per sempre més.
El que no diu la notícia és que el Quixot de la Taca, a més de ser català i homosexual, segurament ere negre....

Marta ha dit...

Jo tampoc veig gaire clar que el Quixot fos originàriament escrit en català, ara que Cervantes coneixia la nostra llengua i que havia llegit Tirant lo Blanc sí, no sé si és que la va aprendre per via familiar o per algun altre costat. Ara que el titular els retrat ben bé això sí: ara ja no només són egocèntrics i prepotents, cosa sabuda i patida des de fa molt temps, a més a més són homòfobs. Ments tancades ja ho dic jo.

Salvador Macip ha dit...

A veure, recapitulem. Si realment volem posar dels nervis als castellans, el proper titular hauria de ser: "Cervantes es deia Sirvent, era català, homosexual, dona i negre i va escriure que Don Quixot de la Taca vivia a la Mànega del Mar Menor". Amb això saturem els serveis d'urgències dels hospitals, segur.

Jo també crec que és una mica just i que l'aparició als diaris del tema és culpa de la baixada de notícies seriosa pròpia de l'època estival.

Joan, recordo haver vist això del Llàtzer en algun lloc, no t'ho has inventat, oi? Al final resultarà que els castellans s'han quedat alguna cosa més que els impostos catalans al llarg de tots aquests segles. De teories conspiratòries no ens en falten, no...

Marta, dir que Cervantes parlava català en la intimitat em sembla que també fotria a més d'un! S'hauria de provar d'escampar la teoria (i aquesta és molt més lògica).

Teresa, gràcies per la teva col·laboració. Afegeixo el link al teu post en el meu.

Allau ha dit...

Llegint la notícia de "La Vanguardia" es dedueix que l'autor del llibre considera catalans tots els que han passat unes horetes a Barcelona (com l'emperador Adrià). Així és fàcil que surtin catalans de sota les pedres...

bajoqueta ha dit...

jajajaja lo que fa la calor!