dimecres, 23 de gener de 2019

La nova vida de La reina de diamants

Fa poc més de quatre anys es publicava La reina de diamants, un experiment en forma novel·la negra escrit a vuit mans entre el Lluís Llort, el Sebastià Benassar, en Marc Moreno i jo mateix (si seguiu el link del títol podreu llegir més coses sobre el making of i algunes crítiques). Ara la novel·la pren nova vida perquè inaugura el segell en castellà de la mateixa editorial que la va treure originalment. Els mateixos autors l'hem traduïda i, repassant-la després de tot aquest temps, encara penso que ens va sortir una història molt potent, amb elements clàssics del gènere i alguna sorpresa pel camí.

Si us la vau perdre la primera vegada, la podeu repescar ara traduïda (o en versió original). I si no n'esteu convençuts, heu de saber que l'han recomanat com una de les millors novetats del festival BCN negra d'enguany i n'han dit elogis com aquests:




"Toda la trama está perfectamente sustentada por estas cuatro voces (...). Hay experimentos que merecen repetirse." (Púnica).

"Una historia que va evolucionando y que en cada momento va tomando la voz de cada una de ellas. Muy innovadora en este aspecto. (...) Ya sabemos dónde hay que dirigirse para encontrar la novela negra de hostia dura." (Moon magazine)

"Cuatro escritores al servicio de una historia. Una brillante historia negra. En La reina de diamantes hay corrupción, hay explotación sexual, hay critica social, hay ritmo, hay muerte, hay diversión. Hay una gran novela." (La oveja negra)

"La genialidad de esta novela recae en el hecho de que ninguno de los autores pierde su propia voz ni su propia manera de escribir."  (La petita llibreria)

"Es todo un homenaje al género negro más clásico. Una delicia para el lector negrocriminal." (Cruce de caminos)

"Cargada de sexo y de violencia, la trama está bien razonada. Los giros, se trata de una novela de conspiraciones, son diversos y dotarán al argumento de un buen ritmo. (...) Un libro que se lee rápido y se disfruta lento." (Abrir un libro)

"Una novela equilibrada, sin sobresaltos, algo complicado cuando es más de un autor, y aquí son cuatro que mueven sus cartas con el aplomo debido. Con oficio." (A toda costa)

"La perfecta sincronización entre los cuatro escritores nos deja una novela corta pero intensa."(Negra y mortal)

"Una novela negra, violenta, poderosa. Un ejercicio literario arriesgado en el que los autores podían haber salido mal parados. Nada más lejos de la realidad. Un pulp mediterráneo que nadie debería perderse." (El sillón de orejas)

4 comentaris:

Unknown ha dit...

Felicitats!!!

XeXu ha dit...

Amb traduccions de les obres ja publicades no guanyaràs a Murakami, eh!

jomateixa ha dit...

Molta sort!!! i per molts idiomes més ;)

Deric ha dit...

La repescaré! Molta sort amb el nou renaixement!